Đây là lời nhắn của SMAP trên Music Station phát sóng tối nay ngày 18.03.2011.
Dịch sang tiếng Anh bởi SMAPxELAINE @ SCS. – Thank you very much :) –
“Believe in Japan
Believe tomorrow
Believe yourself
Never forget there is hope,
Thats the most important thing now.”Tin vào Nhật Bản
Tin vào ngày mai
Tin vào chính bạn
Đừng bao giờ bỏ quên niềm hy vọng,
Là điều quan trọng nhất ngay lúc này.
Xem video lời nhắn tại Youtube
Lời nhắn của anh Kimura Takuya trên chương trình radio What’s up SMAP.
Đọc lời nhắn trực tiếp tại trang chủ của What’s up SMAP – Dịch sang tiếng Anh bởi Elyn524 @ SCS – Thank you :)
I have gotten a lot of questions about how to contribute to the earthquake in terms of supplies.
This is only my opinion, so please excuse me if I am wrong. I will pass on the information I have heard so far.
Because of the requests made through TV, there are plenty of supplies gathered.
But it seems like the major shortage lies in gasoline, in order to send the supplies to their destinations.
The most urgent thing right now is to restrain our gasoline consumption. This is what my amateurish brain thinks.
I heard about an acquaintance who is riding his bicycle for his 25km-one-way commute to work instead of driving.
The gas station here in Hanzoumon, cars are backed up to a distance that is as long as going from one train station to another.
And even now there are many cars passing by in front of my eyes.Tôi nhận được rất nhiều câu hỏi về việc làm thế nào để đóng góp tiếp tế cho trận động đất vừa qua.
Đây chỉ là ý kiến của riêng tôi, thế nên xin hãy tha lỗi nếu tôi có gì nhầm lẫn. Tôi sẽ nói một số thông tin mà tôi nghe được cho đến hiện giờ.
Nhờ những lời kêu gọi thông qua truyền hình, có rất nhiều hàng tiếp tế đã được quyên góp.
Nhưng dường như thứ thiếu thốn nhất lại là xăng dầu để gởi hàng tiếp tế đến những nơi cần chúng.
Điều khẩn cấp ngay lúc này là sử dụng xăng dầu một cách tiết kiệm. Đây chính là điều mà đầu óc không chuyên nghiệp của tôi nghĩ đến.
Có một người quen của tôi đã đạp xe đạp suốt 25 cây số để đi làm thay vì lái xe hơi.
Tại các trạm xăng ở Hanzoumon, những chiếc xe hơi xếp hàng chờ dài một khoảng cách gần bằng với khoảng cách từ trạm xăng này đến trạm xăng khác.
Và thậm chí ngay bây giờ, vẫn còn rất nhiều xe hơi ngang qua ngay trước mắt tôi.
:)
Đây là bản Sekai ni Hitotsu dake no Hana do SMAP hát bằng tiếng Hoa – số tiền lợi nhuận sẽ được quyên góp cho những nạn nhân của đợt thiên tai vừa qua :).
Sekai ni Hitotsu dake no Hana
Bạn vào link này lấy pass của fshare á. bạn chú ý download page của trình duyệt nha. https://kimuratakuya.wordpress.com/2013/07/12/d-reup-toan-bo-drama-cua-anh-kimura/