Feeds:
Posts
Comments

Đang bận tèm lem nên post cái này cho bạn nào cần download thì download trước, rồi từ từ mình sẽ edit bài hoàn chỉnh đàng quàng nha! Hehe.

Thông báo là Bluesail sẽ re-up lại toàn bộ phim được Vietsub của anh Kimura lên 2 host là Fshare và Megaupload (tạm thời vậy, sau khi xong thì sẽ nghĩ đến những host khác nha :D). Nếu bạn nào tốt bụng dễ thương giúp re-up lên Mediafire thì thiệt tình cảm ơn lắm lắm á :P.

Sau khi re-up xong phim Vietsub Bluesail sẽ chuyển qua re-up phim engsub và raw nếu có thời gian + khả năng quehehe.

Và mình cũng đang có ý muốn seed torrent cho phim (vietsub) của anh trên d-addict hoặc 1 trang torrent nào đó, nhưng ổ cứng của mình bé xíu à o.o ko có khả năng seed được. Nếu bạn nào có ý muốn giúp đỡ mà chưa biết cách dùng torrent thì liên hệ với mình nha ^^b.

Cập nhật link drama re-up theo thứ tự thời gian ở đây ha ^^v.

Link MEGA do chị Hoshi up hiện chưa set pass.
Link Fshare do trasuachieumua up, pass: Bluesail (bạn chú ý chữ “b” viết hoa nha).

  • [Juzi Zone Fansub] Engine: Fshare – MEGA
  • [All for Shun Fansub] Love Generation: Fshare – MEGA
  • [JPN] Long Vacation: Fshare – MEGA

Chúc mọi người xem phim vui nha ^^v.


Xem bản đồ blog tại đây

Danh sách PJ của Blue Sail Fansubs tại đây

Tổng hợp link download drama + movie tại đây

Cập nhật tình hình release của các nhóm sub tại đây

NHÃN:

– [C] ~ Capture
– [D] ~ Giới thiệu phim truyền hình – [DO] ~ Phim tài liệu
– [FS] ~ Fansub release
– [F] ~  Cảm xúc lảm nhảm
– [NEWS] ~ Tin tức
– [M] ~ Giới thiệu phim điện ảnh
– [OST] ~ OST: Nhạc phim
– [R] ~ Review
– [WUS] ~ What’s up Smap


Lifetime Quiz 26.10.2009

Trắc nghiệm Nhân sinh quan với SMAP ^^v

Chúc mừng sinh nhật chị Hoshi dễ thương
của Blue Sail Fansubs nhaaaa!!!!!!

Chị ơi sinh nhật hạnh phúc nha chị .

Tặng chị 5 anh cục kẹo nè .

From các anh cục kẹo: Hoshi ơi, bữa nào em rảnh tụi anh dẫn em đi nhậu nha , í lộn, đi ăn bánh nha . Hoshi nhớ có tuổi mới mạnh khỏe dzui dzẻ để chơi zới Blue Sail FansubsSMAP hoài hoài nha .

Sinh nhật hạnh phúc nha ngôi sao bé .

From chị naxi, em mưa zà em xữa: Ôm chị Hoshi 1 cái. Thương mến chị nhiều nhiều . Tuổi mới thiệc tươi dzui nhe chị .

Sến xong roài, tới tửng thoai hé hé .

Zô zô mại zô coi mấy anh cục kẹo trắc nghiệm kỳ quái nè bà con ơi ))))))).

STAFF

Timing, Raw provide, Encode & Upload: nashi_wong
Typo check: Sapphire Rain
Translator, Re-typeset, QC & Typo check: trasuachieumua

Xin gởi lời cảm ơn chân thành đến SmappieSubs

DOWNLOAD

Continue Reading »


Bài giới thiệu dưới đây do chị HH viết ^^
BSF & JPN-fansub xin trân trọng giới thiệu với mọi người một bộ phim lãng mạn – về tình yêu và ước mơ của tuổi trẻ . Một bộ phim với nhiều khoảnh khắc đẹp cùng một bài thơ – được chị yume dịch sang tiếng Việt đẹp không kém
….

Sayonara Itsuka

Thông tin phim

Đạo diễn: John H. Lee
Kịch bản: Tsuji Jinsei (tiểu thuyết), John H. Lee (chuyển thể)
Quay phim: Kim Cheon Seok
Ngày ra mắt: 23/1/2010

Diễn viên

Nishijima Hidetoshi – Higashigaito Yutaka
Nakayama Miho – Manaka Touko
Ishida Yuriko – Tazusue Mitsuko
Kato Masaya – Sakurada Zenjiro
Magii – Kinoshita Tsunehisa

Staff

“Sayonara Itsuka” translator – yume
Translator – trasuachieumua
Editor – HH
Graphic – Bi
Retime & Type – trasuachiemua
Encode – HH
QC & Typo-check – trasuachieumua

Nội dung phim

Higashigaito Yutaka là một chàng trai nghèo nhưng có khát vọng làm chủ một hãng hàng không để có thể nhìn thấy những chiếc máy bay của mình khắp bầu trời. Anh sắp thành hôn với Tazusue Mitsuko, con gái của một gia đình thượng lưu và cũng là người yêu anh tha thiết, nhưng trong một chuyến đi vì công việc ở Thái Lan, Yutaka gặp gỡ Manaka Touko, một người phụ nữ quyến rũ và cũng bí ẩn không kém…

Tuy đem lòng yêu Touko, Yutaka vẫn đặt mơ ước và thành công sự nghiệp lên hàng đầu, và chia tay Touko để kết hôn với Mitsuko. Nhiều năm sau, khi đã đạt được mọi điều anh hằng mong muốn, Yutaka vẫn không quên được Touko, anh quay lại Thái Lan để tìm cô…

Lời tựa

Nếu có ai hỏi tuổi trẻ là gì, tôi sẽ trả lời, ấy là tình yêu và mơ ước. Yêu, để thấy mình không hoàn toàn cô độc, và mơ, để ngày sau khi về với cát bụi, cũng đã để lại chút gì đó cho trần thế…

Đã biết bao người đứng trước ngã rẽ, khi tình yêu và mơ ước không thể bước chung một nẻo đường, và đã bao người nhìn lại sự lựa chọn đó của mình để rồi tiếc nuối, hối hận. Điều tôi thích ở tất cả các nhân vật trong Sayonara Itsuka là họ chọn, và không bao giờ hối tiếc, bởi cho dù họ có đi lại chính con đường của tuổi trẻ lần nữa, họ vẫn sẽ men theo ngã rẽ họ từng dứt khoát bước đi mà chẳng hề quay đầu nhìn lại để dằn vặt nhau, dằn vặt bản thân.

Bài thơ cùng tựa với phim, Sayonara Itsuka, không phải vô tình lại do một người phụ nữ yêu trong thầm lặng – mà không được đón nhận chút tình yêu nào từ người mình yêu – sáng tác. Bởi tất cả những nhân vật trong phim, dù có được yêu hay không, cũng đã cho đi những tình yêu nồng nhiệt của thời thanh xuân đẹp đẽ nhất. Có người đặt tình yêu ấy làm ngọn lửa duy trì sự sống, có người lại chôn chặt tình yêu vào nơi sâu thẳm nhất trong lòng để theo đuổi mơ ước của tuổi trẻ. Dù chọn yêu hay chọn mơ ước – vì có mấy ai có thể chọn được cả hai – tôi cũng cho rằng họ đều đã sống, theo cách của riêng họ, theo con đường họ đã chọn, mà chẳng bao giờ than trách số phận hay oán trách nhau. Họ để nhau ra đi, để rồi biết đâu có một ngày, họ sẽ tìm lại được nhau khi chiều tà nắng tắt.

Khi cô – sống mãi với ngọn lửa niềm tin rằng có một ngày sẽ được gặp anh, dù chỉ trong khoảnh khắc, để rồi khi đã gặp lại, ngọn lửa cạn dầu sẽ hấp hối trong chiều.
Khi anh – quay về tìm cô, chẳng phải vì hối tiếc điều anh đã chọn lựa giữa những khát vọng cháy bỏng của năm xưa, mà để nói nốt điều năm xưa anh chưa kịp nói – vì lòng kiêu hãnh, vì lý trí quyết không để tình cảm xua đi ước mơ.

Có lẽ dù họ nói với nhau trăm ngàn lời yêu thương hay chỉ lặng lẽ đứng nhìn nhau lúc mặt trời lặn, việc họ đợi nhau và tìm nhau đã là câu trả lời đẹp nhất họ có thể trao người yêu.

Đời người ngắn ngủi, gặp rồi giã từ, đã yêu hãy nghĩ đến lời chia xa. Mai này thân xác rồi theo cát bụi tan đi trong gió, nhưng âu những ai đã từng cho đi chút tình cảm của mình khi đi qua cuộc đời sẽ để lại cho trần gian chút yêu thương quyện vào gió bay đi mãi, nhưng chẳng bao giờ tan biến.

Download

Continue Reading »


Chúc mừng sinh nhật anh Shingo :P. Chúc trễ chút xíuuu hà anh đừng giận nha :P. Chúc anh tuổi mới thiệc ngọt ngào zui tươi hén :P.

Cho em sữa ôm anh 1 cái nhe >^^< :P.

Bài giới thiệu dễ thương dưới đây do bạn Sapphire Rain viết ^^v

お誕生日おめでとう, Shingo-chan

31/1/1977 – 31/1/2012

Vậy là anh bước qua tuổi “ba nhăm” ròi đó. Trời ơi có con người ba nhăm tuổi nào có còn được tâm hồn trẻ thơ dễ thương mang nụ cười ai đồ chói lóa không nữa xD. Chúc anh mãi mãi là baby của SMAP nhé, là 1 đứa em dễ thương đáng tin cậy cho 4 ông anh lớn. Sinh nhật hạnh phúc nhe anh .

Từ 1 cậu nhóc “e thẹn đáng iu ngây thơ ” thế này

Lại hay bị mấy ông anh lớn bắt nạt (aka giành đồ ăn)

Không nản lòng, baby quyết tâm “lớn lên mình phải pờ rồ hơn mấy anh í >o<”.
Và anh thực hiện điều đó bằng cách…

…tích cực ăn O__O

Lăn xả zào đời…
… làm anh bán bông đẹp trai man rợ .

Và tèn tén ten~
Bây giờ anh đã lên level, trở thành 1 quý ông “quyến dzũ + bí ẩn” .


Kết luận
: ai bị ức hiếp từ nhỏ *bởi mấy ông anh * thì khả năng khi lớn trở nên men lì *giống anh ở trên* là rất cao hé hé.

-Bằng chéo ~ Hết phin-

Vâng, màn tự sướng của bạn mưa tới đây là kết thúc *ai cho tràng vỗ tay vỗ chân đi *.

Bây giờ là phần trao giải xí nhầm tặng quà cho anh dễ thương xD.

Oshareism 07.05.2006

Shingo-chan lên promote cho single mới “Dear woman”. Tuy nhiên nếu mọi chuyện chỉ có vậy thì còn gì là hay . Anh Tsuyopon ngây thơ trong lúc bối rối “bó gối” đã zô tình tiết lộ kha khá bí mật của baby, và khiến baby lâm vào tình trạng….đứng hình O__O. Hãy đón xem những bí mật đó là gì nhé :P.

Hãy xem 1 Shingo khi gặp ai đồ nhà mình sẽ như thế nào? 1 bí mật “rất ghê gứm” đã được hé mở? Đó là gì? Hãy down zìa xem nhé *chứ xì poi mất zui sao hé hé*.

Và còn nhìu điều bất ngờ đang chờ bạn phía trước (chậc, sặc mùi quẳng kéo mà ).

Thôi, mọi người down về xem nhé.

Staff

Translator, Typo check: Sapphire Rain
Timing, Raw provide: nashi_wong
Encode, Upload, Final check: Hoshi Luu
Editor, Re-typeset, Re-time, QC, Typo check: trasuachieumua

Xin gởi lời cảm ơn chân thành đến SmappieSubs :P

Download Continue Reading »

[OST][M][2004] 2046


FILE SIZE: 38.9 MB

OST LIST

1. 2046 Main Theme (With Percussion)
2. Siboney (instrumental)
3. Sway – Dean Martin
4. Julien et Barbara
5. The Christmas Song (Fast Version)
6. Siboney – Connie Francis
7. Interlude I
8. Polonaise
9. Casta Diva (from the opera “Norma”) – Angela Gheorghiu
10. Perfidia
11. 2046 Main Theme (Rumba Version)
12. Lost
13. Dark Chariot
14. Sysiphos At Work
15. Decision (from “A Short Film About Killing”)
16. Long Journey
17. Adagio – Secret Garden
18. Interlude II
19. The Christmas Song – Nat King Cole And The Nat King Cole Trio
20. 2046 Main Theme (with Percussion ~ Train Remix)

DOWNLOAD: MU MF

Editing – Extra large file with full ost coming soon

Entry giới thiệu thông tin và link download phim tại đây.


FILE SIZE: 136,22 MB

OST LIST

01.エンジン
02.The Sky
03.希望の灯り
04.Checkerd flag
05.Blind alley
06.Promenade
07.Full throttle
08.風の丘ホーム
09.Gear change
10.Crossroad
11.Nostalgia
12.ANGEL / Inst Version.
13.Exhaust note
14.Wind
15.Love theme of “ENGINE”
16.Hand in hand
17.Acceleation
18.希望の灯り / Alt Version.
19.未来
20. I Can See Clearly Now / Inst Version.
21. Angel – Aerosmith
22. I Can See Clearly Now (JIRO’s Theme) – Jimmy Cliff

DOWNLOAD: MU MF

Entry giới thiệu thông tin và link download phim tại đây.

 

Nankyoku Tairiku OST

File size:
Disc 1 – 142,94 MB
Disc 2 – 107,4 MB
Disc 1 + 2 – 250,37 MB

Continue Reading »


Bài  giới thiệu dưới đây do Sapphire Rain viết ^^v
Từ Bluesail Fansub gửi tới mọi người

Năm mới đến rùi ha.

BSF tụi mình chúc mọi người 1 năm mới an lành và nhiều hạnh phúc nha 

Còn đây là quà mừng năm mới. Món quà nhỏ thôi, nhưng là lời chúc từ  BSF đến mọi người đó. Cảm ơn mọi người đã ủng hộ BSF trong suốt thời gian qua nha. Mong mọi người sẽ luôn giữ được niềm vui và tiếng cười nhé. Iu mọi người lắm lắm.

Mở quà na ~ ^^

Là bài “This is love”. Tụi mình làm 2 bản, 1 bản là PV chính tức, còn bản kia là Ending song trong SMAPxSMAP.

PV lẫn ES đều rất chi là dễ thương nhóe  , mấy anh già xì tin kute nhí nhảnh hehe.

Staff


Translator
: Sapphire Rain
Timing, Raw provide: nashi_wong
Re-time, Typeset, Encode, Upload: trasuachieumua

~^^~

Download Continue Reading »


Bài giới thiệu dưới đây do chị HH viết :)

From trasuachieumua: Mọi người nô en dzui nhe :P. Hehe. Huhu.

Blue Sail Fansub & JPN-Fansub trân trọng giới thiệu Tony Takitani Vietsub

Tony Takitani



Thông tin phim

Đạo diễn: Ichikawa Jun
Kịch bản: dựa truyện ngắn Tony Takitani của Murakami Haruki, Ichikawa Jun chuyển thể thành kịch bản phim
Diễn viên:
Ogata Issei – Tony Takitani, Takitani Shozaburo
Miyazawa Rie – Konuma Eiko, Hisako
Nishijima Hidetoshi – người dẫn truyện

Nội dung:
Takitani Shozaburo là một nhạc công chơi kèn trombone. Sau Thế chiến thứ hai, ông lấy vợ, sinh ra đứa con trai đặt tên là Tony theo tên một người bạn người Mỹ. Vì cái tên ngoại quốc đó và cũng do tính tình của mình, Tony Takitani luôn bị bạn bè ghẻ lạnh. Lớn lên, Tony vẫn là một người cô đơn, nhưng cũng như cha mình, Tony hoàn toàn hài lòng với sự cô đơn đó, cho đến ngày anh gặp và yêu người sẽ là vợ tương lai của mình, Konuma Eiko, một cô gái xinh đẹp với cách ăn mặc thanh thoát khiến Tony đem lòng yêu cô…

Trong các tiểu thuyết của Murakami Haruki nói riêng và văn học Nhật Bản nói chung, nỗi cô đơn luôn là một chủ đề chính yếu. Con người cô đơn khi họ chỉ có một mình, nhưng ngay cả khi ở bên người thân, cũng rất ít khi ta hoàn toàn không cô đơn… Takitani Shozaburo và Takitani Tony là hai con người như thế – họ sống, họ có gia đình và có bạn bè, nhưng sâu thẳm trong tim họ vẫn là những cánh chim cô độc chẳng bao giờ tìm được điểm dừng. Truyện và phim còn đề cập đến vấn đề ký ức, khi người xa lìa nhau, những ký ức dù có được đúc kết bởi những kỷ niệm đẹp đến đâu cũng đến ngày phai tàn, và tất cả những gì còn đọng lại đôi khi không phải là những điều quan trọng nhất, những điều ta cố ý muốn lưu giữ nhất, mà chỉ là những khoảnh khắc bâng quơ nhưng ám ảnh trôi lơ lửng trong tiềm thức. Tony sinh ra đã là người cô đơn, và đến cuối cùng, hình ảnh anh nhớ nhất vẫn là cô gái xa lạ ngồi giữa căn phòng đầy ắp quần áo khóc rưng rức một mình…

Nhẹ nhàng nhưng đau đớn qua gam màu xám ảm đạm xuyên suốt chiều dài phim, Tony Takitani đi tìm nỗi cô đơn sâu nhất trong mỗi con người chúng ta, bởi vì cho đến cuối cùng, tất cả mọi người đều là những cá thể thật lẻ loi biết mấy…

Staff

Dịch: trasuachieumua
Edit: HH
Typeset: trasuachieumua
Encode: HH
Poster: HH

Download phim

Continue Reading »


SMAPxSMAP 13.06.2011

“Trên đời này có một thằng cha cà chớn SP”: Khách mời Lee Seung Gi
Ending song + Talk: SMAP x Kinki Kids

Chúc mừng sinh nhật anh Inagaki Goro

8/12/1973 – 8/12/2011

Cảm ơn sự lặng lẽ dịu dàng (chôm cụm này của chị nashi) mà anh đã luôn dành cho mọi người xung quanh anh (đặc biệt là anh Tsu ngố ) trong suốt 38 năm qua nhe (dù có đôi khi anh vừa lặng lẽ dịu dàng vừa … soi gương chải tóc ).

Chúc anh có một tuổi 38 thật ngọt ngào dzui tươi .

Hồi xửa hồi xưa

Hồi nãy hồi nay

Lúc nào anh cũng ân cần ấm áp
khiến cho người ta cảm thấy yên lòng như thế đó .

(trời đất ơi giống tỏ tình quá đi xì tóppppppppp)

(hình ảnh chôm từ Lohas_a_day @ LJ
Cảm ơn chị nashi sarachan81 hehe ^^v)

STAFF

Timing & Raw provide: nashi_wong
Final check, Encode & Upload: Hoshi Luu
Translator, Re-typeset, QC & Typo check: trasuachieumua

Xin gởi lời cảm ơn chân thành đến SmappieSubs

DOWNLOAD

Continue Reading »