Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘cô Tấm’


Bài giới thiệu dưới đây do chị HH viết ^^
BSF & JPN-fansub xin trân trọng giới thiệu với mọi người một bộ phim lãng mạn – về tình yêu và ước mơ của tuổi trẻ . Một bộ phim với nhiều khoảnh khắc đẹp cùng một bài thơ – được chị yume dịch sang tiếng Việt đẹp không kém
….

Sayonara Itsuka

Thông tin phim

Đạo diễn: John H. Lee
Kịch bản: Tsuji Jinsei (tiểu thuyết), John H. Lee (chuyển thể)
Quay phim: Kim Cheon Seok
Ngày ra mắt: 23/1/2010

Diễn viên

Nishijima Hidetoshi – Higashigaito Yutaka
Nakayama Miho – Manaka Touko
Ishida Yuriko – Tazusue Mitsuko
Kato Masaya – Sakurada Zenjiro
Magii – Kinoshita Tsunehisa

Staff

“Sayonara Itsuka” translator – yume
Translator – trasuachieumua
Editor – HH
Graphic – Bi
Retime & Type – trasuachiemua
Encode – HH
QC & Typo-check – trasuachieumua

Nội dung phim

Higashigaito Yutaka là một chàng trai nghèo nhưng có khát vọng làm chủ một hãng hàng không để có thể nhìn thấy những chiếc máy bay của mình khắp bầu trời. Anh sắp thành hôn với Tazusue Mitsuko, con gái của một gia đình thượng lưu và cũng là người yêu anh tha thiết, nhưng trong một chuyến đi vì công việc ở Thái Lan, Yutaka gặp gỡ Manaka Touko, một người phụ nữ quyến rũ và cũng bí ẩn không kém…

Tuy đem lòng yêu Touko, Yutaka vẫn đặt mơ ước và thành công sự nghiệp lên hàng đầu, và chia tay Touko để kết hôn với Mitsuko. Nhiều năm sau, khi đã đạt được mọi điều anh hằng mong muốn, Yutaka vẫn không quên được Touko, anh quay lại Thái Lan để tìm cô…

Lời tựa

Nếu có ai hỏi tuổi trẻ là gì, tôi sẽ trả lời, ấy là tình yêu và mơ ước. Yêu, để thấy mình không hoàn toàn cô độc, và mơ, để ngày sau khi về với cát bụi, cũng đã để lại chút gì đó cho trần thế…

Đã biết bao người đứng trước ngã rẽ, khi tình yêu và mơ ước không thể bước chung một nẻo đường, và đã bao người nhìn lại sự lựa chọn đó của mình để rồi tiếc nuối, hối hận. Điều tôi thích ở tất cả các nhân vật trong Sayonara Itsuka là họ chọn, và không bao giờ hối tiếc, bởi cho dù họ có đi lại chính con đường của tuổi trẻ lần nữa, họ vẫn sẽ men theo ngã rẽ họ từng dứt khoát bước đi mà chẳng hề quay đầu nhìn lại để dằn vặt nhau, dằn vặt bản thân.

Bài thơ cùng tựa với phim, Sayonara Itsuka, không phải vô tình lại do một người phụ nữ yêu trong thầm lặng – mà không được đón nhận chút tình yêu nào từ người mình yêu – sáng tác. Bởi tất cả những nhân vật trong phim, dù có được yêu hay không, cũng đã cho đi những tình yêu nồng nhiệt của thời thanh xuân đẹp đẽ nhất. Có người đặt tình yêu ấy làm ngọn lửa duy trì sự sống, có người lại chôn chặt tình yêu vào nơi sâu thẳm nhất trong lòng để theo đuổi mơ ước của tuổi trẻ. Dù chọn yêu hay chọn mơ ước – vì có mấy ai có thể chọn được cả hai – tôi cũng cho rằng họ đều đã sống, theo cách của riêng họ, theo con đường họ đã chọn, mà chẳng bao giờ than trách số phận hay oán trách nhau. Họ để nhau ra đi, để rồi biết đâu có một ngày, họ sẽ tìm lại được nhau khi chiều tà nắng tắt.

Khi cô – sống mãi với ngọn lửa niềm tin rằng có một ngày sẽ được gặp anh, dù chỉ trong khoảnh khắc, để rồi khi đã gặp lại, ngọn lửa cạn dầu sẽ hấp hối trong chiều.
Khi anh – quay về tìm cô, chẳng phải vì hối tiếc điều anh đã chọn lựa giữa những khát vọng cháy bỏng của năm xưa, mà để nói nốt điều năm xưa anh chưa kịp nói – vì lòng kiêu hãnh, vì lý trí quyết không để tình cảm xua đi ước mơ.

Có lẽ dù họ nói với nhau trăm ngàn lời yêu thương hay chỉ lặng lẽ đứng nhìn nhau lúc mặt trời lặn, việc họ đợi nhau và tìm nhau đã là câu trả lời đẹp nhất họ có thể trao người yêu.

Đời người ngắn ngủi, gặp rồi giã từ, đã yêu hãy nghĩ đến lời chia xa. Mai này thân xác rồi theo cát bụi tan đi trong gió, nhưng âu những ai đã từng cho đi chút tình cảm của mình khi đi qua cuộc đời sẽ để lại cho trần gian chút yêu thương quyện vào gió bay đi mãi, nhưng chẳng bao giờ tan biến.

Download

(more…)

Read Full Post »


Bài giới thiệu dưới đây do chị HH viết :)

From trasuachieumua: Mọi người nô en dzui nhe :P. Hehe. Huhu.

Blue Sail Fansub & JPN-Fansub trân trọng giới thiệu Tony Takitani Vietsub

Tony Takitani



Thông tin phim

Đạo diễn: Ichikawa Jun
Kịch bản: dựa truyện ngắn Tony Takitani của Murakami Haruki, Ichikawa Jun chuyển thể thành kịch bản phim
Diễn viên:
Ogata Issei – Tony Takitani, Takitani Shozaburo
Miyazawa Rie – Konuma Eiko, Hisako
Nishijima Hidetoshi – người dẫn truyện

Nội dung:
Takitani Shozaburo là một nhạc công chơi kèn trombone. Sau Thế chiến thứ hai, ông lấy vợ, sinh ra đứa con trai đặt tên là Tony theo tên một người bạn người Mỹ. Vì cái tên ngoại quốc đó và cũng do tính tình của mình, Tony Takitani luôn bị bạn bè ghẻ lạnh. Lớn lên, Tony vẫn là một người cô đơn, nhưng cũng như cha mình, Tony hoàn toàn hài lòng với sự cô đơn đó, cho đến ngày anh gặp và yêu người sẽ là vợ tương lai của mình, Konuma Eiko, một cô gái xinh đẹp với cách ăn mặc thanh thoát khiến Tony đem lòng yêu cô…

Trong các tiểu thuyết của Murakami Haruki nói riêng và văn học Nhật Bản nói chung, nỗi cô đơn luôn là một chủ đề chính yếu. Con người cô đơn khi họ chỉ có một mình, nhưng ngay cả khi ở bên người thân, cũng rất ít khi ta hoàn toàn không cô đơn… Takitani Shozaburo và Takitani Tony là hai con người như thế – họ sống, họ có gia đình và có bạn bè, nhưng sâu thẳm trong tim họ vẫn là những cánh chim cô độc chẳng bao giờ tìm được điểm dừng. Truyện và phim còn đề cập đến vấn đề ký ức, khi người xa lìa nhau, những ký ức dù có được đúc kết bởi những kỷ niệm đẹp đến đâu cũng đến ngày phai tàn, và tất cả những gì còn đọng lại đôi khi không phải là những điều quan trọng nhất, những điều ta cố ý muốn lưu giữ nhất, mà chỉ là những khoảnh khắc bâng quơ nhưng ám ảnh trôi lơ lửng trong tiềm thức. Tony sinh ra đã là người cô đơn, và đến cuối cùng, hình ảnh anh nhớ nhất vẫn là cô gái xa lạ ngồi giữa căn phòng đầy ắp quần áo khóc rưng rức một mình…

Nhẹ nhàng nhưng đau đớn qua gam màu xám ảm đạm xuyên suốt chiều dài phim, Tony Takitani đi tìm nỗi cô đơn sâu nhất trong mỗi con người chúng ta, bởi vì cho đến cuối cùng, tất cả mọi người đều là những cá thể thật lẻ loi biết mấy…

Staff

Dịch: trasuachieumua
Edit: HH
Typeset: trasuachieumua
Encode: HH
Poster: HH

Download phim

(more…)

Read Full Post »


Suna no Utsuwa là dark drama hay nhất trong số những dark drama mà mình có cơ hội xem qua ^^v.

Hia hia
Cảm ơn chị naxi đã rủ em chà xữa coi phim này .
Cuối cùng thành ra giỏ kẹo của em có cục kẹo số 7 , cám ơn chị đã nói những lời mà ngẫm tới ngẫm lui sẽ ngẫm ra thêm nhiều điều hay ho và ý nghĩa xD, cám ơn chị đã down raw đẹp cho tụi em xúp nữa hia hia xD. Cám ơn chị nhe, cám ơn hoài hoài làm sao đây chớ xD trời ơi xúc động quá đi hihi XD.

Cám ơn bạn héo héo đã rủ rê mình làm sub chài ai sau đó có những giờ phút hờn giận nhung nhớ thiệc là đin .
(cái này ừ thì phang gơ ngoài lề ê ê bạn làm tựa đề dzới poster địp quá choáng quá bấn quá )
Ờ và thì có những lời cảm ơn nói hoài ko hết thôi nuốt dzô bụng để dành lun .

Cám ơn chị yume đã dịch cái lyrics thiệc là xiu nhân, làm tui nghĩ bụng trời ơi bà này bả là thần phương nào dị nhân ở đâu tới, sao chưa coi phim mà dịch cái lyrics vừa thơ vừa hay vừa sâu sắc đẹp đẽ như dzậy chớ hở trời èc éc hé hé >^^<.

Cám ơn anh Nakai Masahiro đã diễn vai Hideo thật là xuất sắc, và cám ơn Suna no Utsuwa đã thật đẹp, thật buồn, thật nhân bản khiến mình cảm động mãi không thôi .

(ờ hôm nay dùng toàn từ đao to búa lớn nhưng tại ko thể dùng từ khác được các bạn thông cảm >”<)

Í sến quá thôi chạy .

Bài giới thiệu dưới đây do chị HH viết ^^v

Suna no utsuwa

Diễn viên

  • Nakai Masahiro trong vai Waga Eiryo
  • Matsuyuki Yasuko trong vai Naruse Asami
  • Takeda Shinji trong vai Sekikawa Yusuke
  • Kyono Kotomi trong vai Tadokoro Ayaka
  • Nagai Masaru trong vai Yoshimura Masaya
  • Matsuoka Shunsuke trong vai Karaki Isamu
  • Okada Yoshinori trong vai Miyata Makoto
  • Sato Hitomi trong vai Ogihara Reiko
  • Watanabe Ken trong vai Imanishi Shuichiro

thêm thông tin diễn viên cho những ai quan tâm:

Nakai Masahiro: ngoài vai trò diễn viên, còn là người dẫn chương trình nổi tiếng hàng đầu, đã từng dẫn chương trình tại Kouhaku, cũng là người dẫn chương trình cho Utaban. Anh là thành viên của nhóm nhạc 5 người SMAP. Các phim nổi tiếng của anh có Shiroi Kage (truyền hình), và Watashi wa Kai ni Naritai (điện ảnh).
Matsuyuki Yasuko: đã là một diễn viên rất nổi tiếng từ rất lâu, gần đây chị xuất hiện trong phim truyền hình Mother . Ngoài ra, các phim khác được biết đến nhiều của chị có Mayonaka no ame (truyền hình), và Hula girls (điện ảnh).
Watanabe Ken: diễn viên được biết đến nhiều với phim The Last Samurai do Hollywood sản xuất, ngoài ra, anh còn nhận được giải thưởng Japan Academy Prize hai lần (giải thưởng điện ảnh cao nhất của Nhật) với Ashita no kioku (Ký ức của ngày mai) và Shizumanu Taiyou.

Giải thưởng

  • 40th Television Drama Academy Awards: Nam diễn viên chính xuất sắc (Nakai Masahiro)
  • 40th Television Drama Academy Awards: Nam diễn viên phụ xuất sắc (Watanabe Ken)
  • 40th Television Drama Academy Awards: Âm nhạc xuất sắc
  • 7th Nikkan Sports Drama Grand Prix: Phim truyền hình xuất sắc
  • 7th Nikkan Sports Drama Grand Prix: Nam diễn viên chính xuất sắc (Nakai Masahiro)

Nội dung:

Waga Eiryo là một nghệ sĩ dương cầm nổi tiếng. Anh đang ở trên đỉnh cao của danh vọng, khi một người quen trong quá khứ, Miki Kenichi đến gặp anh. Lỡ tay đả thương ông ta, anh đã giết ông bịt đầu mối để che giấu quá khứ của mình. Ngay sau khi gây án, anh gặp phải Naruse Asami (Matsuyuki Yasuko), một nữ diễn viên kịch nói với cuộc đời long đong lận đận không khác Waga là mấy. Anh lấy hết dũng khí bình tĩnh rời khỏi hiện trường vụ án. Hai thám tử Imanishi Shuichiro và Yoshimura Masaya theo dõi vụ án này nhưng không có manh mối gì. Thật ra Waga đã từng có quá khứ ra sao, và vì sao lại phải che giấu quá khứ của mình?

Sau đó, vì những cuộc gặp tình cờ, Waga và Naruse – với sự đồng cảm kỳ lạ giữa họ – bắt đầu yêu nhau, thế nhưng với quá khứ dai dẳng đeo bám, cả hai sẽ ra sao? Thật ra Waga là con người như thế nào, và cuối cùng, anh ta có phải đền tội – và có thể nào tìm thấy niềm an ủi cho cuộc đời bị bóng đêm giăng phủ của mình?

Suna no utsuwa, hơn là một phim trinh thám, là phim tâm lý – xã hội, đào sâu vào tâm lý của một người cố gắng đấu tranh để thoát khỏi quá khứ với tương lai xán lạn trước mắt, và cố gắng che giấu đi quá khứ đó bằng cách tạo hẳn ra một bản ngã mới, nhưng cuối cùng vẫn bị số phận đeo đuổi. Vì phim được quay rất đẹp và dàn dựng kỹ lưỡng nên không cần quảng cáo nhiều (sẽ chăm chỉ cap hình )

Staff

Translator: trasuachieumua
Spot translator: nashi_wong & usapig (♥ cảm ơn chị và bạn nhiều nha )
Editor: HH
Typeset: HH, trasuachieumua
Encode: HH
QC: trasuachieumua
Kara timer: trasuachieumua
Lyrics trans: yume
Poster: HH
Chân thành cảm ơn chị nashi_wong đã provide RAW

Link của topic phim tại JPN ^^v.


*Tựa của các tập phim được dịch thoáng từ tựa gốc của mỗi tập

Download

(more…)

Read Full Post »


Good Luck!!


vì graphic designer đang đi chơi nên xài đỡ hình này

  • Tựa đề: Good Luck!! (tạm dịch: “Chúc may mắn!!”)
  • Thể loại: Nhân sinh, Lãng mạn
  • Thời lượng: 10 tập
  • Rating trung bình: 30.41 %
  • Kênh phát sóng: TBS
  • Biên kịch: Inoue Yumiko
  • Thời điểm phát sóng: từ 19.01.2003 tới 23.03.2003
  • Nhạc chủ đề: Ride on Time do Yamashita Tatsuro trình bày

Nội dung:

Ấp ủ ước mơ được bay cao trên bầu trời, phi công phụ lái Hajime Shinkai luôn cố gắng làm việc và học hỏi để trở thành một phi công trưởng. Tuy nhiên, do một số tai nạn nhỏ, anh làm mất cảm tình của Koda, một phi trưởng tài giỏi đã trở thành trưởng ban nhân sự sau một tai nạn máy bay trong quá khứ.

Thêm vào đó, Shinkai lại bắt đầu mối quan hệ với cô thợ máy bướng bỉnh và thẳng thắn Ayumi, mà không hề biết rằng cha mẹ cô qua đời vì tai nạn máy bay có liên quan đến phi công trưởng Koda.

Đây là một bộ phim đầy ý nghĩa về tình yêu, giấc mơ và niềm đam mê.

(thông tin dịch từ wikidrama – thông tin chi tiết khác và link review phim tiếng Anh tham khảo tại đây)

Nói nho nhỏ

Có một người chị đã nói thế này, “Xem Good Luck!! xong thấy yêu đời phơi phới, thấy lòng tràn ngập nhiệt huyết và muốn làm thật nhiều điều đẹp đẽ có ích”.(*)
Mỗi khi nghĩ về Good Luck!! mình đều nhớ đến lời nhận xét này của chị .

Đây là một bộ phim kể lại những câu chuyện bình thường, của những người bình thường, với những nỗ lực cũng trong một giới hạn chưa phải là phi thường.
Họ yêu bầu trời, yêu sân bay, yêu máy bay, yêu công việc mà họ đảm nhận, yêu những con người mà họ tiếp xúc. Họ sống bằng lòng đam mê và trách nhiệm với những sinh mạng mà họ gìn giữ trong mỗi chuyến bay. Đó là những phi trưởng, những phụ lái, những tiếp viên, những thợ bảo trì… những người bay trên bầu trời và những người làm việc dưới mặt đất. Tất cả đều nỗ lực hết sức mình để đưa hành khách cất cánh lên cao và đến được điểm đến một cách an toàn.

Câu chuyện phim chỉ diễn ra tại một sân bay, tại một đất nước, nhưng ý nghĩa của nó không giới hạn trong bất kỳ điều gì.
Có lẽ, muốn sống trọn vẹn cuộc đời rất ngắn ngủi này, mỗi người phải tìm cho mình một niềm tin và một tình yêu dù nhỏ hay lớn. Niềm tin giúp chúng ta luôn tiến về phía trước, đuổi theo đến tận cùng của đam mê. Và tình yêu để giữ cho lòng mình luôn “cháy”, luôn rực rỡ thứ ánh sáng nhiệt huyết, mà ngay cả thời gian cũng không sao lung lay nổi.

Có thể gọi chuyến hành trình của Hajime Shinkai, nhân vật chính trong câu chuyện này, là cuộc hành trình “rong ruổi cùng bầu trời”. Trong chuyến hành trình đó, anh trưởng thành hơn, gặp nhiều vấp váp, va chạm, có thất bại, có nước mắt, có nụ cười, có niềm vui và nỗi buồn, nhưng dù cho gặp phải bất kỳ trở ngại nào, giấc mơ của anh vẫn luôn thúc giục trong lồng ngực, nơi con tim nồng ấm đang đập từng giây phút, giấc mơ được bay thật cao.

(*) đây là lời nhận xét của chị nashi_wong

Tới lúc sến!

Good Luck!! có thể không phải là một bộ phim xuất sắc nhưng mình rất yêu hương vị tuổi trẻ mãnh liệt cháy bỏng trong nó. Mong là với cố gắng bé xíu của subteam, sẽ có thêm nhiều người xem Good Luck!! và thấy yêu mến cuộc sống tươi đẹp này hơn – vậy thôi là đủ rồi hehe.

Chúc mọi người xem phim vui ha ^^v.

Hết sến rồi chuyển qua rện xD

Đây là project do bạn selena36 khởi xướng, sau đó do selena bận việc riêng nên Blue Sail chui vô làm phụ bạn . Do panhchan_88 là translator của JPN nên xin phép JPN cho project này là project hợp tác chung nha ^^v.

Trước khi tung tăng post phim, post staff thì xin được gửi lời cám ơn chân thành đến những người dễ thương sau: cám ơn chị HH và chị nashi_wong đã nhận lời rìm raw – nếu không có hai chị chắc pj sẽ không đủ điều kiện để làm tiếp , cám ơn chị ruagau đã nhận lời làm editor và chị yume đã nhận lời dịch theme song , cám ơn panhchan_88 đã dịch 3 ep đầu tiên , cám ơn poko đã nhận lời thiết kế poster xD, cám ơn vaniyo đã nhận lời làm final checker , và cám ơn selena đã khởi xướng project này .

Cám ơn mọi người nhiều nhiều nhe ^^~~ *vẫy vẫy*.

 

STAFF
Translator: panhchan_88 (ep 1,2), trasuachieumua (ep 3 đến 10)
Editor: ruagau
Lyrics trans: yume
Typeset & retime: trasuachieumua
Graphic design: poko
Kara time & FX: trasuachieumua
QC & encode: trasuachieumua
Raw provide: HH, trasuachieumua
Final checker: vaniyo

Link MU do chị Hoshi Luu upload.
Chị ơi cám ơn chị nhiều nha :P.

Download

(vì không tìm được tên tiếng Anh của từng tập nên mình đặt lại tựa đề
quyết định mới mẻ là sẽ đặt tựa đề mỗi tập theo những lời mà các nhân vật nói trong từng tập đó ^^v)

Tập 1
“Nhiệm vụ của chúng tôi là giữ gìn mạng sống quý giá của tất cả mọi người”

Tập 2 
“Với tôi đây chính là niềm tin và tư cách để trở thành một phi công”

Tập 3
“Cất cánh lên cao bay về phía bầu trời”

Tập 4
“Mỗi chuyến bay mang theo niềm vui, tình yêu và hy vọng

đồng thời là cả nỗi buồn và sự chia ly”

Tập 5
“Một ngày nào đó, em sẽ trở thành tiếp viên giỏi đến mức

chính anh Kouda cũng phải công nhận”

Tập 6
“Thật là một chuyến bay dài…”

Tập 7
“Khi chúng ta tha thiết yêu bầu trời

(more…)

Read Full Post »


Phiên bản chuyển thể do người đóng “Space Battleship Yamato” đã thu về 943 triệu yên trong vòng 5 ngày

Tin từ OH! Fansubs

Ngày đưa tin: 2.11.2010
Nguồn: AnimeNEWSNetwork
Người dịch: trasuachieumua @ OH!

Hãng phân phối phim TOHO vừa thông báo vào ngày thứ hai này. Bộ phim điện ảnh chuyển thể từ phim hoạt hình khoa học giả tưởng nổi tiếng “Space Battleship Yamato” (tạm dịch: “Chiến hạm Không gian Yamato”) đã thu hút hết 791.012 lượt xem và thu về 943.995.550 yên (vào khoảng 11,4 triệu USD) trong năm ngày công chiếu đầu tiên. Đã có 412.129 lượt khán giả xem phim và tổng thu 528.215.150 yên (vào khoảng 6,4 triệu USD) chỉ trong hai ngày cuối tuần là 4 và 5 tháng 12, doanh thu trên đã khiến cho bộ phim vọt lên vị trí số 1 của Bảng doanh thu phòng vé cuối tuần (Box office 4-5 Dec).


Hình ảnh trong phim hoạt hình “Space Battleship Yamato”

Theo kết quả khảo sát bằng máy tính và qua mạng di động, lượng khán giả đến rạp xem phim có 52% là nam và 48% là nữ. 44,4% ở độ tuổi 40, theo sau là 19,0% ở độ tuổi 30, 15,1% ở độ tuổi 50, và 12,9% ở độ tuổi 20. (Loạt phim Space Battleship Yamato được phát sóng trên truyền hình lần đầu tiên vào năm 1974.) Có 54,5% là nhân viên tại các công ty và 16,3% là nội trợ tại nhà.

31,9% nói rằng ước ao “được xem phiên bản chuyển thể do người đóng của Yamato ” là lý do khiến họ ra rạp. 21,7% cho biết lý do xem phim là vì họ “rất thích bộ phim hoạt hình Yamato”. 15,8% nói họ mua vé vì “có Kimura  Takuya đóng vai chính”. Và 5,3% nói họ chọn xem phim vì các màn hiệu ứng kỹ xảo.

Bảng xếp hạng doanh thu phòng vé (Box Office) 4-5 Dec 

Nam diễn viên Kimura Takuya (38 tuổi), thành viên của nhóm nhạc SMAP (từng lồng tiếng vai Howl trong phim hoạt hình Ghibli – Howl’s Moving Castle), đóng vai chính trong bộ phim được chuyển thể từ phim hoạt hình kinh điển, “Space Battleship Yamato”. Yamato cũng đã từng được Anh chuyển thể thành phim hoạt hình “Star Blazers”. Các diễn viên chính khác bao gồm Kuroki Meisa (đóng vai Vexille trong “Vexille – 2077 Isolation of Japan“, Luca trong “Crows Zero“), Yanabagi Toshiro, và Yamazaki Tsutomu. Phim do đạo diễn Yamazaki Takashi thực hiện, anh nổi tiếng với các phim “Returner” , “Always: Sunset on Third Street”, và năm ngoái là “Ballad” . Ca sĩ của nhóm Aerosmith, Steven Tyler đã sáng tác và hát bản nhạc “Love Lives” – nhạc nền cho phim.

Read Full Post »


Mấy lời dở hơi vớ vỉn :

Được sự cho phép của chị HH, trasuachieumua post lại phần download của Long Vacation (thông tin chi tiết về phim tại đây) tại blog này . Topic phim tại JPN .

Cám ơn chị HH nhiều nhiều nhiều… (nhiều nhiều nhiều nhiều nhiều nhiều) hehee.

Cám ơn chị viết bài giới thiệu còn hay hơn phim gấp mấy lần, cám ơn chị ngồi tỉ mẩn edit, typeset, và encode phim. Cám ơn chị đã rủ rê em làm translator .

Nói chung là củm động quá không biết nói gì luôn xD. Cuối cùng sau hơn 5 tháng ngâm giấm, Long Vacation đã chui từ lò nướng ra. Em vui nhất là được làm điều gì đó chung với chị, đặc biệt là thứ mình làm là thứ cả hai chị em đều thích xD, đều yêu mến.

(Rồi làm xong hai chị em mình tự coi lun hahahaha tại vì nghi quá fin nài hong có ai thích như chúng ta thì fại o_O.)

Nói chung lại là được làm điều gì đó với người mình thương mến nó tuyệt vời làm sao đâu xD.

(oa sến quá, bỏ chạy )

Bài giới thiệu dưới đây do chị HH viết .

Long Vacation

  • Tựa: ロングバケーション(Long Vacation)
  • Thể loại: Lãng mạn, Hài
  • Độ dài: 11
  • Rating: 29,1
  • Kênh truyền hình: Fuji TV
  • Thời gian phát sóng: 15/4/1996 đến 24/6/1996

Nội dung

Sáng ngày làm lễ thành hôn, chồng sắp cưới của Minami (Yamaguchi Tomoko) là Asakura bỏ đi. Hoảng hốt, cô chạy vội tới căn hộ của anh ta, nhưng người ra mở cửa không phải là Asakura mà là bạn cùng phòng của anh, Sena (Kimura Takuya), một nghệ sĩ dương cầm vừa tốt nghiệp nhạc viện và tạm thời dạy bán thời gian ở một trường dạy piano sau giờ học. Sena cho biết Asakura đã bỏ đi, để lại một lá thư cho Minami. Vì đã trả lại căn hộ cũ của mình và không có nơi nào khác để ở, Minami đành xin chuyển vào ở chung với Sena. Cùng lúc đó, Sena đem lòng yêu thầm cô sinh viên học cùng nhạc viện lớp dưới là Ryoko (Matsu Takako). Câu chuyện xoay quanh cuộc sống mới của Sena và Minami, cùng cô bạn Momoko (Inamori Izumi) làm chung ở công ty quản lý người mẫu với Minami, người em có khiếu piano bẩm sinh của Minami – Shinji (Takenouchi Yutaka) và cô người yêu của anh ta Rumiko (Ryo), với những chuyện dở khóc dở cười đầy hài hước nhưng cũng không kém thực tế. Mối tình của Sena và Ryoko rồi sẽ ra sao? Liệu có thể có tình cảm nào nảy nở giữa Sena và Minami, người lớn hơn anh đến 6 tuổi?

Vài lời dẫn

Long Vacation là một phim tình cảm hài và vì vậy, phim có nhiều chi tiết hài hước hơn là những khoảnh khắc sầu muộn. Tuy vậy, tôi nghĩ bộ phim chủ yếu nói đến những người đang mất phương hướng trong cuộc sống. Minami, một người mẫu đã qua tuổi 30 – cái tuổi chẳng còn ai cần đến cô trong cái ngành 25 tuổi đã bị gọi là “già” này. Bị người yêu bỏ, Minami không tiền bạc, không người thân ở Tokyo, chỉ biết đến ở nhờ nhà của một người không hề quen biết. Sena, ước mơ trở thành một nghệ sĩ piano nổi tiếng nhưng hết thất bại này đến thất bại khác khiến anh không tự tin vào bản thân, tạo nên một bức tường giữa chính mình và khán giả, khiến cho tiếng đàn của anh không thể bay cao, bay xa hơn khỏi tầng-lầu-thứ-ba của căn hộ mình. Và Shinji, một người rất giỏi piano nhưng lại cho rằng đó là thứ buồn chán, suốt ngày rong chơi phung phí tiền bạc. Tất cả bọn họ đều cảm thấy như trước mắt có một rào cản mà họ không thể vượt qua được, và vì vậy họ cần phải nghỉ ngơi một thời gian, trải qua một kỳ nghỉ dài, một “Long Vacation.” Sống chậm lại, đừng cố gắng quá mức – là những điều mà Sena đã đặt ra cho Minami, và có lẽ cho chính bản thân anh. Dừng lại, để suy nghĩ, để bình tâm, để yêu, để tìm thấy những điều đẹp đẽ trong cuộc sống.

Long Vacation là một câu chuyện tình, là những câu chuyện tình không-có-người-xấu. Tất cả đều đang yêu, đều có những tính xấu – và những sự dễ thương – của những người đang yêu. Nếu bạn xem qua phần mở đầu của Long Vacation, bạn sẽ thấy cảnh mọi người cùng chơi đùa với nhau. Một bộ phim lãng mạn khi mọi người ai cũng là người thứ ba, nhưng thật ra lại chẳng có người thứ ba nào. Ở kết phim, ai yêu ai, có lẽ điều đó không quan trọng lắm. Quan trọng là, mọi người rồi cũng sẽ tìm được nơi chốn đích thực của họ trong cuộc sống . Những câu chuyện có chút xíu xiu nước mắt, có một giỏ nụ cười, và với khẩu hiệu “Don’t worry, be happy”, là bộ phim khiến người xem cảm thấy ấm lòng vào mùa đông sắp tới, với diễn xuất không thể chê vào đâu được của các diễn viên gạo cội. Đây là một phim mà, cũng như Nodame Cantabile, mình nghĩ khán giả sẽ yêu mến tất cả các nhân vật từ A tới Z, không trừ một ai

Nói thêm cái này hơi cảm tính chút: xem phim này thật sự “phải lòng” cái sự duyên dáng của lớp diễn viên Nhật thời những năm 90 – một Kimura đáng yêu trong vai anh chàng Sena nhút nhát, hoàn toàn khác cái vẻ “cool” của anh trong những phim khác, chị Yamaguchi hài hước nhưng không lố lăng, anh Yutaka quyến rũ đến khó tin, chị Matsu hay thẹn thùng, không quá đẹp nhưng khiến người ta luôn phải ngắm nhìn. Yêu lắm

Giải thưởng – Television Drama Academy Awards lần thứ 9

Diễn viên nam xuất sắc – Kimura Takuya
Diễn viên nữ xuất sắc – Yamaguchi Tomoko
Diễn viên nam phụ xuất sắc – Takenouchi Yutaka
Diễn viên nữ phụ xuất sắc – Inamori Izumi
Diễn viên trẻ xuất sắc – Matsu Takako
Kịch bản xuất sắc

Nói chung là thắng hết cả

Staff


Project leader: HH, trasuachieumua
Translator: trasuachieumua
Editor: HH
Typeset: HH, trasuachieumua
Encode: HH
Kara time & FX: trasuachieumua
Lyrics trans: HH
Graphic: zey

Download

Chú thích: tựa các tập là do tớ tự đặt để nói lên phần nào nội dung,không phải tựa chính xác của các tập

(more…)

Read Full Post »


Sekai ni Hitotsu Dake no Hana

~ SMAP ~


STAFF

Translator: HH
K Timer, Typesetter, Encoder: Blue Sail

Xem online:Youtube

DOWNLOAD

MUMF


Orange

~ SMAP ~


STAFF

Translator: trasuachieumua
K Timer, Typesetter, Encoder: Blue Sail

Xem online: Youtube

DOWNLOAD

MU MF


Lion Heart

~ SMAP ~

STAFF

Translator, Typesetter: May Lily
K Timer, Encoder: Blue Sail

DOWNLOAD

MUMF (SD)MF (HD)


True Love

~ Fumiya Fujii và Kimura Takuya ~


STAFF

Translator: trasuachieumua
Editor: anthuy3010
K Timer, Typesetter, Encoder: Blue Sail

Xem online: Youtube


DOWNLOAD

MUMF

Read Full Post »


CHÚC MỪNG SINH NHẬT ANH KIMURA TAKUYAAAAA!!!!!!!!!!!

Howl’s moving castle

Đạo diễn: Hayao Miyazaki
Nhà sản xuất: Suzuki Toshio
Biên kịch: Hayao Miyazaki, Diana Wynne Jones
Nguyên tác: Diana Wynne Jones
Biên tập: Seyama Takeshi
Chỉ đạo âm nhạc: Hisaishi Joe
Ngày công chiếu: 20.11.2004 (Nhật Bản)
Thời lượng: 120 phút
Công ty phát hành: Toho
Diễn viên lồng tiếng:

  • Baisho Chieko trong vai Sophie (già và trẻ)
  • Kimura Takuya trong vai Howl
  • Miwa Akihiro trong vai Phù thủy Hoang mạc

Xem thông tin chi tiết về phim tại đây.

Ngày xửa ngày xưa chuyện kể rằng:

Ở một vùng đất xa xôi, có một cô thợ làm mũ xinh đẹp dễ thương hay đeo khăn quàng đỏ, một hôm mẹ gọi cô đến và nói, “Bà không được khỏe lắm, con mang bánh mẹ làm đến thăm bà nhé.”
Cô vội vàng xách giỏ bánh lên đường ngay, nhưng không ngờ, trong khu rừng có một con chó sói …

Haha tui đùa thôi T.T

Kể lại nè, ẹc ẹc.

Ở một vùng đất xa xôi, có một cô thợ làm mũ xinh đẹp nhưng lại không tự tin vào bản thân mình. “Không tự tin vào bản thân mình” là thế nào hén? Là thí dụ chúng ta thấy con vịt, nhưng chúng ta cứ nghi ngờ hoài, phải nó là con vịt không ta, hay nó là con gà .
Cô thợ mũ Sophie trong câu chuyện này cũng vậy, dù còn trẻ nhưng lúc nào cô cũng nhốt kín trái tim mình trong tiệm mũ bé xíu với những tự ti buồn bã u sầu về bản thân. Rồi tèn tén ten một ngày kia, cô gặp được một anh chàng phù thủy trẻ trung, đẹp trai, quyến rũ, điệu đà, xì tai . Nhưng chưa kịp có câu chuyện tình yêu trái ngang và đầy nước mắt nào diễn ra thì lại, đà đí đa đa đí đà, Sophie bị mụ phù thủy biến thành bà lão già nua xấu xí…

(Dĩ nhiên là câu chuyện tới đây vẫn chưa (thể nào) hết mà chỉ mới bắt đầu thôi. Và sau đó thì… ai muốn biết mau mau mại dzô, mại dzô coi phim đi rồi sẽ biết .)

Có lẽ càng lớn lên, người ta sẽ càng mất đi niềm tin vào cổ tích, vào phép màu thần tiên trong những câu chuyện ngày mưa của mẹ của bà.
Howl’s moving castle sẽ làm chúng ta nhớ lại những cảm xúc ấm áp, ngọt ngào, hạnh phúc khi thấy mọi người đều hạnh phúc, khi thế giới xinh đẹp không có điều ác độc làm vẩn đục, khi sự hồn nhiên của tuổi thơ chợt quay lại trong đôi mắt trong veo.

Howl’s moving castle là câu chuyện cổ tích như thế đó, nơi trẻ con ước ao những điều đẹp đẽ bé bỏng, nơi không có cái xấu xí, nơi không phải cái thiện chiến thắng cái ác mà là mỗi người tự chiến thắng bản thân mình.
Và là nơi người lớn nhớ lại những hồi ức trong trẻo xa xưa, khi tình yêu, bay lên bầu trời màu xanh ngọc, mang theo những giấc mơ xa xăm thuần khiết .

Hãy xem Howl’s moving castle để nhận ra rằng, không phải tin vào chuyện cổ tích là tin vào điều viển vông, mà là niềm tin vào những điều tốt đẹp vẫn có thực ở trên đời. Tin rằng có hạnh phúc, có tình yêu, có thế giới trong trẻo cho chúng ta trú ẩn giữa cuộc sống bộn bề nhiều lúc buồn bã.

(Thật là sặc mùi lăn xe quẳng cáo quá đi hahah )

___________________

Thôi nói nhảm vậy là đủ rồi . Chúc mọi người xem phim vui nhe tè té te . Mong là đôi dòng lảm nhảm của tui không làm mọi người mất hứng .

(Ai mà coi phim này rồi mai mốt sẽ hối hận, chời ơi, hên là tui đã coi đó, không coi hối hận sao , còn mí người hong coi sẽ hong hối hận đâu, tại đâu có coi đâu bít gì đao mà hối hận chớ – Hehe tui đùa thôi , ý là coi đi coi đi coi đi nhe coi đi nhe coi đi nhe coi đi nhe coi đi nhe đi nhe đi nhe đi đi đi nhe nhe nhe xD )

HNNBHVĐB aka Hội Những Người Bấn Howl Và Đồng Bọn

Trá hình dưới tên gọi khác Blue Sail Fansubs xin được trân trọng giới thiệu cùng mọi người.

Howl’s Moving Castle Việt Sub

(Dàn nhạc chơi bài “Take my hand baby!”
Ủa có bài này không ta???? Hahaha nói bậy đó T_T)

Xì Táp

Editor: hoanguyendinh
Lyrics Translator + MU Uploader 1: upi2108
Encode: Cô TấmMèo ngủ gật
MU Uploader 2: Hoshi Luu
Translator, Typeset, Kara time: trasuachieumua

Đặc biệt cám ơn bạn Mèo ngủ gật và cô Tấm đã tận tình giúp đỡ xD, không có hai người chắc em bấn tới chết quá T.T

Cám ơn bạn ù pí đã dịch lyrics hay ơi là hay và cám ơn chị Uyên đã nhận lời làm editor .

Còn bây giờ, một hai ba bốn, cuộc phiêu lưu tới xứ sở thần tiên ngay sau đây xin được bắt đầu.

Nà nà nà ná na nà ní na nà
Nà na ní na na nà ní na na
Ní na ní nà ní na ní na ní nà

ủa mới nhớ ra có một cục mà cap hình chi te,

nhưng lỡ cap rào nên quăng dô lun tè tí te

Download

Password để download: sophie


MU
MU (nhiều part): 001 | 002 | 003 | 004 | 005
MF : 001 | 002 | 003 | 004 | 005

À à và và ! Hôm nay là ngày sinh nhật của anh Kimura Takuya xD. Chúc mừng sinh nhật lần thứ 38 của anh . Chúc anh lúc nào mạnh phẻ dzui dzẻ tươi trẻ điệu đà xì tin như Howl vậy .

Hehe

Read Full Post »