Feeds:
Posts
Comments

Archive for November, 2011


Gyoretsu no Dekiru Houritsu Soudansho

12.12.2010

Anh Kimura Takuya làm khách mời
lăn xe quẳng [c]áo cho Space Battleship Yamato


Anh Kimura Takuya làm khách mời trên chương trình Gyoretsu blah blah blah để promote cho phim điện ảnh Space Battleship Yamato (Chiến hạm không gian Yamato). Các vị khách mời sẽ giới thiệu những nhân vật đặc biệt cho anh. Mọi người hãy cùng anh xem xiếc thổi kèn bằng… mông, trò rút khăn giữ tách cà phê nóng. Và cùng theo dõi 1 trận đấu bài “li kỳ gay cấn” với cô bé quán quân của môn đấu bài truyền thống nghen ^^v.

Ghê nhất là… không ai ngờ tới … tự dưng có người… bụp bụp… kể chiện mình bị… đá ^^v .
Mọi người muốn biết ai bị đá (mà còn hớn hở kể ra) thì down về coi nha (chớp mắt dụ dỗ). Hé hé hé.

Chúc mừng sinh nhật anh Kimura Takuya —> “39 cục kẹo rồi nheeee!!!!” .
Chúc anh lúc nào cũng man trá như anh đã man trá suốt 39 năm qua .

Tranh thủ sinh nhật post hình dọa mọi người cái coi!!!

Xêna (bạn đẹp chai dưới đây nè) ()

Bây giờ đã thành ra 1 thằng cha…

luôn tỏ dzẻ kỳ bí

Nhưng thật ra thì…

Siêu nhân Gao éc xần! Biến hình thỉ thủ mặt chăng!

Ra ông này nè

Hehe, cảm ơn 39 năm của anh nhe .
Đây là câu sến nhất em nói trong tuần này đó!!
Gởi anh cục kẹo thương mến nhe “cái anh kia” .

– Xin cảm ơn em Hạ Mĩ đã dịch show thật là dễ thương, thật là “Kimura Takuya”, thật là man trá mà hết sức bảnh . Xin cảm ơn em lúc nào cũng lanh lợi, ngoan ngoãn và yêu mến anh Kimura bằng những tình cảm thật đáng yêu (đến nỗi có khi mình nghĩ chắc mình iêu em luôn quá – nói xạo thôi chứ mình yêu em rồi ). Gởi em cái ôm thắm thiết nhe em bé .

– Xin cảm ơn chị nashi đã đồng hành cùng BSF trong suốt 1 năm qua, cùng ăn, cùng ngủ (xạo thoi ), cùng chơi, cùng bấn (thiệc nè ) với tụi em (đặc biệt là em ) hé hé. Em thương chị lắm á . Em không nói nhiều đâu tại vì chị là chị naxi của em mà .

– Xin cảm ơn chị Hoshi đã bị trasuachieumua hành hạ nguyên buổi tối vậy mà vẫn kiên nhẫn dịu dàng giống như thể chị là người kiên nhẫn dịu dàng nhất thế giới vậy . Xin cảm ơn chị gởi cho trasuachieumua tấm ảnh anh Kimura nhe răng cười khoe nguyên hàm răng lô nhô (cái này bạn poko nói) mà chân thành và thương mến gì đâu (em lụm vô mà ko xin phép nên giả bộ nói dài dòng để xin phép á ). Ôm chị .

– Xin cảm ơn bạn mưa, nhảy cái đùng vô chơi chung với BSF, mà lại là translator bảnh thấy ớn, dịch dễ thương thấy sợ. Ôm cái coi tụi bây .

– Xin cảm ơn chị babi (123dance) đã vẽ logo cho BSF. Vậy là sau 1 năm trời BSF cũng có hình để bỏ dzô làm dáng điệu đà hí hí. Em yêu cái logo chị vẽ quá chừng . Chị ơi cảm ơn chị nhiều lắm nghen chị .

– Xin cảm ơn chị yume trong lúc BSF bị cái gì ta???? À, “lâm vào cuộc khủng hoảng lớn nhất từ trước tới nay” () đã xuất hiện như cô Bụt gõ đũa phép, 1,2,3 trái bí hiện ra nồi canh bí. Bí vẫn bí mà trasuachieumua hết bấn . Chị là cô Bụt man trá nhất trên đời đây mà .

– Xin cảm ơn bạn halu-chan aka bông mùa xuân (nick thật ko biết chắc tên là dễ-thương-quá-cỡ) đã ở đâu đùng đùng nhảy vào cuộc đời của chúng tui. Và lâu lâu bị bí bắt bạn ra nấu canh khoai mỡ. Bạn dễ thương vừa vừa thôi nghen không chúng tui bắt lại không cho tung tăng là teo lun đó!

Cảm ơn anh Kimura tại nhờ anh mà em quen quá trời đất những người hay ho đẹp đẽ .

– Xin cảm ơn những bạn đã luôn ủng hộ BSF trong suốt 1 năm qua. Và những bạn đã yêu mến anh Kimura, hoặc yêu thích những bộ phim do anh đóng. Chỉ cần mỗi khi thấy 1 bạn nào đó xem và thích phim anh, là tụi mình thấy vui quá chừng chừng rồi . Cảm ơn mọi người nhiều nhiều nhe .

Năm nay lịch release của BSF quá hẻo do trasuachieumua bận đi bán trà sữa chiều nắng T_T (nói đùa nhạt nhẽo cho không khí bớt sến thêm phần súa T_T). Vì vậy tuy là đã hứa hẹn với quá nhiều người mà cuối cùng “ước mơ chỉ là mơ ước, hứa làm chi, rồi thất hứa là sao, em không tin anh, em không còn tin anh nữa ư ử ử ử ừ ứ ự…”.

Thôi thì nhân ngày sinh nhật anh Kimura hứa luôn cho nó hoành cháng (rồi chui dzô máng trốn qua cam pu chia T_T).

BSF hứa là sẽ hoàn thành Good Luck!!, Nankyoku Tairiku.
Tiếp tục sub những PJ trong kế hoạch dự định sub.

Và (lăn xe, lăn xê, lăn lê) được sự gửi gắm của em (bé) Hạ Mĩ, sau khi hoàn thành xong 2 drama nói trên BSF sẽ re-sub trọn bộ drama HERO cùng với Hạ Mĩ (và 1 bạn editor quá ngầu!). Mong là lúc đó mọi người sẽ ủng hộ nhe (thật ra hứa với Hạ Mĩ là hôm nay sẽ release tập 1 nhưng còn nợ quá nhiều drama nên sợ bị ném đá, em ơi tha lỗi cho chịiiii ).

Xin hứa là sẽ thực hiện trọn vẹn 3 lời hứa trên trước khi năm 2011 kết thúc .

Rồi, hứa nhiều quá rồi. Không lảm nhảm nữa, chúc mừng năm mới! Ủa lộn, chúc mọi người ngủ ngon . Nói giỡn chứ, chúc mọi người coi show dzui, hé hé ^^v.

*Len lén chọt lét anh Kimura 1 cái nữa trước khi úm ba la biến *

STAFF

Translator: Hạ Mĩ ♥♥♥
Timing, Raw provide: nashi_wong ♥♥♥
Encode & Upload: Hoshi Luu ♥♥♥
Editor, Re-typeset, QC & Typo check: trasuachieumua

Xin gởi lời cảm ơn chân thành đến SmappieSubs

DOWNLOAD
(more…)

Read Full Post »


JPNBSF xin được trân trọng giới thiệu
….

Nankyoku Tairiku

Phụ đề Tiếng Việt


  • Tựa đề: Nankyoku Tairiku (“Nam cực”)
  • Thể loại: Nhân sinh, Thám hiểm
  • Kênh phát sóng: TBS
  • Thời lượng: 10 tập
  • Biên kịch: Izumi Yoshihiro
  • Đạo diễn: Fukuzawa Katsuo
  • Nhạc chủ đề: Arano Yori do Nakajima Miyuki trình bày
  • Diễn viên: Kimura Takuya, Ayase Haruka, Sakai Masato, Yamamoto Yusuke…

Xin mượn lời dẫn chuyện của tập 1 để giới thiệu về bộ phim này :

“Vào thời kỳ hậu chiến, nước Nhật tan hoang sau chiến tranh, khắp nơi là sự đổ nát và tang thương. Rồi mọi người cũng phải học cách đứng lên để sống tiếp. Nhưng nỗi đau sâu thẳm trong tim họ, niềm kiêu hãnh của cả một dân tộc, thì không bao giờ nguôi ngoai nổi.
Vào thời kỳ ấy, có một người đàn ông ấp ủ một hoài bão. Nhật Bản đang đánh mất niềm tin, thứ mà người cần, không phải chiến tranh hay kinh tế… mà là một mộng tưởng…”

Nankyoku Tairiku là câu chuyện về đoàn thám hiểm Nam cực đầu tiên của Nhật Bản, về chuyến đi lịch sử của họ đến vùng châu lục hoang sơ. Cuộc hành trình đi tìm lại niềm tin, tìm lại giấc mơ và hy vọng của những con người không bao giờ cúi đầu bỏ cuộc trước khó khăn thử thách.

Đây cũng là bộ phim kỷ niệm 60 năm thành lập đài TBS. Có thể thông điệp của phim không có gì mới mẻ, cách thể hiện cũng không hề đột phá, nhưng những tình cảm chân thành và từng thước phim, từng lời thoại, từng chi tiết bé nhỏ được nâng niu, gửi gắm bởi đội ngũ làm phim là hết sức đáng trân trọng . Mong là mọi người sẽ xem và yêu thích phim (không yêu thích thì nói tui, tui cho cục kẹo rồi rủ đi uống nước ngọt rồi cho cái bánh xong nói nho nhỏ thôi mà cho miếng tình thương đi mà xD) – giỡn á hé hé.

Nhân dịp nhào vô tỏ tình thương mến luôn , chúc mừng sinh nhật 39 sắp tới vào ngày 13 tháng 11 năm 2011 của anh Kimura Takuya. Chúc anh dzui dzẻ, trẻ khỏe và lúc nào cũng man trá dễ thương như 39 năm vừa qua nhe héc héc.


* Thì thầm thương mến

– Xin cho mình gởi lời cảm ơn tới em thao33 đã tìm giúp bạn encoder ngầu nhất thế giới rồi giới thiệu cho BSF, thế là 1,2,3 BSFJPN lại có thêm 1 cục kẹo chơi chung nữa .

– Xin cảm ơn các bạn furransu, subie06, k361 @ d-addict đã luôn luôn nhiệt tình yêu mến những bộ phim truyền hình Nhật và luôn cống hiến hết mình cho niềm yêu mến ấy .

– Xin cảm ơn bạn Lam (aka bạn encoder ngầu nhất thế giới) vì đã làm chung với mình rồi cố chịu đựng sự khùng bất tử của mình ^^v *gởi cái ôm thắm thiết nha tụi bây*.

– Xin cảm ơn chị yume đã nhận lời dịch lyrics, chị dịch xong em ngồi đọc mà cảm động quá chừng .

– Xin cảm ơn chị babi nhận lời làm poster phim, xong rồi còn vẽ logo cho BSFBSF với JPN nữa , em thích poster quá điii chị ơiii xD.

– Xin cảm ơn vaniyo đã biến hình thành siêu nhân Gao, check typo vèo vèo dễ thương quá đi *hun*. Cảm ơn chị Hoshi Luu động dziên mình bặc bặc .

– Và đặc biệt nhất là cảm ơn chị nashiSmappiesubs, cảm ơn hoài không hết, cảm ơn chị nhiều nhiều nhe hehe .

Staff

Translator: trasuachieumua
Lyrics trans: yume
Timing: trasuachieumua (ep 01),
nashi_wong (ep 02 trở đi)

Lyrics time: nashi_wong
Typeset & re-time: trasuachieumua
Graphic design: Bi (123dance)
Typo check: vaniyo, trasuachieumua
Encode: Lam
Upload: Lam, Hoshi Luu

Download

(more…)

Read Full Post »